Wofür steht der Ausdruck „Koschkin dom“ (кошкин дом, koškin dom)?
Der Ausdruck koškin dom wird in der russischen Umganssprache in einigen Familien benutzt, wenn man im Deutschen von „Trubel“ oder mehr oder weniger chaotischen Zuständen sprechen würde. Eigentlich bedeutet koškin dom aber lediglich „Katzenhaus“. In übertragener Bedeutung wird es erst seit dem Erscheinen des gleichnamigen Kunstmärchens von Samuil Jakovlevič Maršak benutzt, das auch auf Russisch verfilmt wurde.
Das Märchen wurde unter dem Titel „Das Katzenhaus. Ein Märchen in Versen“ auch ins Deutsche übersetzt. Es läßt sich sicherlich beim Buchhändler Ihres Vertrauens bestellen – der Link soll lediglich helfen einen Eindruck von diesem Werk zu bekommen.
Und, wenn das Büchlein erst einmal auf Deutsch gelesen wurde, versteht sich der Trickfilm sicherlich von selbst. Nur soviel: Es geht um zwei Waisenkätzchen, die ihre Tante darum bitten, sie bei sich aufzunehmen. Diese weist sie jedoch von der Tür…